Tommyboy 40 Skrevet 16. Juli, 2014 Hej. Jag vill börja med att säga att min danska är skitdålig. Jag är uppväxt med SVT 1 och 2 + DR1 och på den tiden var det mycket bättre filmer på danska DR1. I dagens läge har jag även många danska vänner, men de pratar svenska med mig. Så min ganska är helt enkelt "skitdålig" Förra fredagen var jag för första gången hos en dansk GP och fick en mycket trevlig stund. Jag hade lite ångest med kommunikationen på danska ( jag pratar svenska,engelska och även thai och spanska på lägre nivå). Jag förklarade för denna underbara kvinnan att jag varit rädd för detta samtalet på dansk och hon gav mig världens underbaraste kommentar tillbaka.... Jag bad om ursäkt för min danska. ( förstod inte svenska sa hon....hehe) När jag bad om ursäkt för min danska sa hon bara så underbart och såg mig in i ögonen. Svensker?....naj Dansker med Malmoedialekt..... och hon bara log. Jag har medvetet lagt detta i hyggesnak för kvinnan finns med i trådara sen innan med positiva besked, men för mig var hon 102% Jag har mailat henne omdömmet(även om hon redan visste) Så svenskar..... kör hårt och ta hand om kvinnorna!!! 4 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Jernsvinet 13841 Skrevet 16. Juli, 2014 Hehe, trevligt at læsa dit svenska, ber dog om ursakte for at mit svenska er så skitdårligt 1 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Borende X 25042 Skrevet 17. Juli, 2014 Svensk – især Bananas' :D – er ikke så svært at forstå endda. Det samme gælder norsk. Det tager mig ganske vist lidt længere tid at læse et indlæg som Tommyboys, men fuldt forståeligt er det og vidner om et kulturfællesskab, der – i hvert fald da – kan spores tilbage til vikingetiden. Derfor er det også forstemmende, når man oplever, at unge fra Danmark og Sverige er begyndt at tale engelsk indbyrdes. Jeg kan forstå det m.h.t. finsk og islandsk, men ikke når det drejer sig om svensk, norsk og dansk. Den største udfordring for nordmænd og svenskere i forhold til dansk er, at danskere sluger sidste halvdel af ordene og mumler. Jeg har f.eks ladet mig fortælle, at Århus Universitet lokalt udtales "Årsnitet". Her er udlændinge chanceløse. Anstrenger begge parter sig imidlertid med at tale tydeligt, går det som regel fint. 2 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Liv 14215 Skrevet 17. Juli, 2014 Jeg er enig med BX her, de nordiske sprog er så ens, at alle burde kunne forstå hinanden, hvis vi gør os lidt umage Jeg oplever af og til svenskere, der ringer og taler engelsk, dem beder jeg venligst at tale svensk ;-) 4 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Bananas 17566 Skrevet 17. Juli, 2014 Derfor er det også forstemmende, når man oplever, at unge fra Danmark og Sverige er begyndt at tale engelsk indbyrdes. Jeg kan forstå det m.h.t. finsk og islandsk, men ikke når det drejer sig om svensk, norsk og dansk. Jeg er enig med BX her, de nordiske sprog er så ens, at alle burde kunne forstå hinanden, hvis vi gør os lidt umage Jeg oplever af og til svenskere, der ringer og taler engelsk, dem beder jeg venligst at tale svensk Altså, jeg oplever tit at jeg bliver svaret på engelsk når jeg tiltaler en dansker på mit måske ikke helt perfekte dansk. Det sker 7 gange af 10, og det drejer sig ikke kun om unge mennesker. Der står jeg altså og snakker et dansk, som jeg ved det går at forstå nogenlunde, og vedkommende svarer mig på engelsk. Sådan kan et helt samtal foregå i København for tiden. Det sjove er at danskernes engelsk ofte er meget dårligere end mit dansk. Så du skal ikke undre dig Liv, over at svensker allerede i begyndelsen snakker engelsk. Vi har blevet lært af dansker at vi ikke en gang skal prøve at snakke dansk, og svensk ... ja det er jo simpelthen ikke til at forstå. Det sker imidlertid ikke på Jylland af nogen grund. Der forstår de udmærket både mit dansk og mit svensk. B Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Guest Aarhuselsker Skrevet 17. Juli, 2014 Svensk – især Bananas' :D – er ikke så svært at forstå endda. Det samme gælder norsk. Det tager mig ganske vist lidt længere tid at læse et indlæg som Tommyboys, men fuldt forståeligt er det og vidner om et kulturfællesskab, der – i hvert fald da – kan spores tilbage til vikingetiden. Derfor er det også forstemmende, når man oplever, at unge fra Danmark og Sverige er begyndt at tale engelsk indbyrdes. Jeg kan forstå det m.h.t. finsk og islandsk, men ikke når det drejer sig om svensk, norsk og dansk. Den største udfordring for nordmænd og svenskere i forhold til dansk er, at danskere sluger sidste halvdel af ordene og mumler. Jeg har f.eks ladet mig fortælle, at Århus Universitet lokalt udtales "Årsnitet". Her er udlændinge chanceløse. Anstrenger begge parter sig imidlertid med at tale tydeligt, går det som regel fint. Totalt uening. Svenskttttt er fuldstændigt uforståeligt for mig, Totalt. Norsk går det lidt bedre med. Jeg insisterer på at tale engelsk med mine norske og svenske forbindelser. Har prøvet at tale dansk og få svar på svensk. Bortset fra underholdnings værdien, fik jeg intet ud af det. Mht til at læse det, er det endnu værre. Jeg fatter ikke en fed ged af hvad Tommyboy skriver, eller andre indlæg på samme sprog. Jeg springer dem simpelthen over - også selv om det er indlæg i en debat jeg deltager i. I øvigt omtales Århus Universitet altid som Uni her i byen. Den anden har jeg aldrig hørt. Men vi har jo ca 20% udlændinge på Uni, så der er da sikkert mange skægge udtaler. Gud ved hvordan de små kinesere udtaler det Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Bananas 17566 Skrevet 17. Juli, 2014 Rettelse: På Jylland forstår de udmærket godt både mit dansk og mit svensk. Med en lysende undtagelse. B 3 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Gæst Skrevet 17. Juli, 2014 Kære slagborende mister X Du har været efter mig og andre fordi vi tillod os at bruge et lille meget kendt engelsk ord, som du ikke kendte betydningen af og bad os om at skrive på dansk. Men du synes det et fint når der skrives på svensk selvom der bruges ord som jeg og loverfyren fra Århus ikke forstår. Ingen endnu har heller følt din vrede når tyske udtryk bliver brugt af andre end dig selv. Det er fint nok at du er en ældre herre der ikke forstår engelsk men mere er til de nordiske sprog og tyske, men jeg mener ikke at forummet og skribenterne skal indrettes efter det. Så når nu du besidder den rummelighed overfor alt andet end engelsk, så har du vel også rummelighed nok til at kunne forstå at den lidt yngre generation også må skrive ord som de bruger i daglig tale herinde, og så må du som jeg og andre bruge Google hvis der et engelske, svenske eller tyske ord herinde i indlæg som vi vil finde ud af hvad betyder eller spørge forfatteren eller endnu nemmere bare være ligeglad Jeg synes man som udgangspunkt på skrive på dansk på et dansk forum men skulle der være svenskere der foretrækker svensk og skulle en enkelt undtagelsesvist bruge et kendt tysk eller engelsk ord så fred da være med det. Men så lad folk skrive i fred over hele linjen og ikke kun være efter dem som skriver på et sprog man ikke forstår. Problemet er heller ikke stort herinde. 1 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Guest Aarhuselsker Skrevet 17. Juli, 2014 Rettelse: På Jylland forstår de udmærket godt både mit dansk og mit svensk. Med en lysende undtagelse. B Du har ikke noget problem. Dit dansk er bedre end mange danskeres. Jeg kender nu en del danske der ikke forstår svensk- også ikke jyder I øvrigt forstår jeg ikke hvorfor det næsten betragtes som en selvfølge, at skandinaver forstår hinanden? Men Bananas du får 9 for dut dansk på en 1-10 skala. Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Montezi 3327 Skrevet 17. Juli, 2014 Tjae, jeg er så pragmatisk anlagt at når det kommer til kommunikation synes jeg at målet helliger midlet. Folk skal da gøre det de har det bedst med og som fungerer mest gnidningsløst... så til helvede med alle mulige selvophøjede sprogvogtere der vil bestemme hvad og hvordan man må skrive og tale. Jeg kan helt ærligt ikke forstå hvorfor en dansker og en svensker som har problemer med at forstå hinanden skal stå og hakke sig gennem en samtale de hver især kun får halvdelen ud af ( måske endda hver sin halvdel) hvis de begge behersker et godt engelsk og på det kan kommunikere helt gnidningsfrit... den slags betragter jeg som snobberi og forstokkethed. Men nogle mennesker har vist også mere brug for at hævde (og høre) sig selv end at lytte til andre Vi danskere er vist ikke meget bedre end franskmændene når det kommer til sprog-snobberi lyder det til Hvis jeg skal kommunikere med en person med et andet modersmål strækker jeg mig sgu så langt som muligt for at lette kommunikationen - om det så er mit håbløse tysk eller mit spanske der begrænser sig til 20-30 gloser kombineret med fakter og improviseret tegnsprog og GoogleTranslate - bare vi får den bedst mulige kommunikation under omstændighederne, så gør jeg mig gerne til grin 5 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Borende X 25042 Skrevet 17. Juli, 2014 (edited) Kære slagborende mister X Du har været efter mig og andre fordi vi tillod os at bruge et lille meget kendt engelsk ord, som du ikke kendte betydningen af og bad os om at skrive på dansk. Det, jeg har været efter, er i sin kerne to ting: 1) Uforståelige engelske forkortelser 2) Ganske banale sprogkonstruktioner, som akkurat lige så godt kunne være skrevet på dansk, men af en dansksproget serveres på engelsk. Altså rent sprogsnobberi. Selvom det er et dansk site, har jeg ikke (haft) noget imod, at folk har skrevet på engelsk, hvis de vitterligt ikke kan dansk - f.eks teledamen fra Hørdumsgade. På samme måde med svenskere og nordmænd. De forventes ikke at kunne skrive på dansk, men i min optik kan de gøre sig så forståelige på deres eget sprog - undtagen for Århuselskeren - at det vil være urimeligt at bede dem skrive på engelsk. Redigeret 17. Juli, 2014 af Borende X Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Bananas 17566 Skrevet 17. Juli, 2014 Jeg kan helt ærligt ikke forstå hvorfor en dansker og en svensker som har problemer med at forstå hinanden skal stå og hakke sig gennem en samtale de hver især kun får halvdelen ud af ( måske endda hver sin halvdel) hvis de begge behersker et godt engelsk og på det kan kommunikere helt gnidningsfrit... den slags betragter jeg som snobberi og forstokkethed. Det sjove sker en gang imellem, at jeg siger noget på mit jeg-gør-så-godt-jeg-kan-dansk, og vedkommende svarer mig på engelsk. Så fortsætter jeg på dansk, og vedkommende fortsætter på engelsk. Personen forstår altså udmærket hvad jeg siger, men svarer på engelsk uden at tænke sig om. Nogen gang har jeg gjort vedkommende opmærksom på det hele, og så kan vi grine begge to. Vi danskere er vist ikke meget bedre end franskmændene når det kommer til sprog-snobberi lyder det til Det er mere - oplever jeg - af omvendt franskt snobberi. Franskmanden nægter ofte at sige noget overhovedet, hvis du ikke snakker fransk med ham. Imens dansken ofte nægter at sige noget på dansk, hvis du snakker ikke perfekt dansk med ham. I øvrigt er jeg absolut sprogsnob når det kommer til aviser, skilter etc, og får ont i maven af dårligt sprogbrug. Men i mit eget skriv, eller snak, bruger jeg ofte engelske gloser når jeg synes de klarer grejen bedre end det svenske eller danske. After all: engelsk har ca 50.000 ord i hverdagsbrug, imens svensk har ca 5.000. Det kræver noget af svenskeren der vil udtrykke sig dynamiskt, og derfor bliver det ofte ikke særligt dynamiskt. Og så har jo engelsk den helt underbare -ing-formen stadig kørende. Til sidst skal jeg indrømme at det at jeg prøver at skrive og snakke dansk, er et ego-ting. Jeg synes simpelthen det er så sjov. Knus for fanden! B Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Gæst Skrevet 17. Juli, 2014 Stadig Kære slagborende X Det er og har aldrig været sprogssnobberi at bruge udtryk som man bruger i daglig tale. Du må forstå at yngre mennesker snakker altså på en anden måde end dem på plejehjemmet, og det er vil kun de sure gamle mænd på Alderlyst der tror, at de unge er sprogsnobbere, bare fordi de taler og skriver anderledes end bedstefar Det har noget med tiden og udviklingen at gøre, intet med sprogsnobberi. Du har været efter folk som har brugt et enkelt lille kendt engelsk ord som de mente passede ind i en sætning, men som du underligt nok ikke forstod. Du har intet problem overhovedet når folk bruger tyske ord eller gloser herinder, men det forstår du jo også. Folk skal bare ikke tilpasse sine indlæg ud fra hvad du kan eller ikke kan af engelsk eller tysk. Det tror jeg ingen kan synes er rimeligt. Ligesom du mener at du kan skrive ord som andre mener er racistiske og nedsættende, som andre har beskyldt dit sprogbrug for at være til tider, men du er ingen af delene og dit sprogbrug er heller mener både du og jeg, og du skal heller ikke ligge under for deres opfattelse Der er pointen just, lad folk skrive hvad de vil herinde og giv plads til alle. Det er da faktisk ikke så svært, vel. Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Bananas 17566 Skrevet 17. Juli, 2014 Men Bananas du får 9 for dut dansk på en 1-10 skala. Tak for det. Men .... hvad er dut dansk? B Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Guest Aarhuselsker Skrevet 17. Juli, 2014 Tak for det. Men .... hvad er dut dansk? B Dut er sjusket smartphone dansk. Der skulle stå dit. Sæl tak. Sæl er ikke sjusk, men sprogleg. Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Gæst Skrevet 17. Juli, 2014 Bare for at hælde salt i såret på de sure gamle mænd , så er det helt rigtigt at de unge skandinavere taler engelsk med hinanden ofte. Jeg oplever det ofte på de ferierejser og rundt om i det danske ferieland og i Københavnstrup. Der er ingen tvivl om at mange unge mennesker taler mere eller mindre flydende engelsk, selvom jeg ikke er ung, så taler jeg også selv engelsk uden at jeg skal tænke over formuleringerne og orderne som udgangspunkt. Det samme er tydligt og endnu mere tydeligt for unge mennesker. De er meget bedre til engelsk end den ældre generation grundet at de har haft en anden, længere og bedre engelskundervisning og vokset op i et andet samfund, hvor meget af medieverdenen, som spiller en stor rolle i de unges liv, er på engelsk, og alle ved at det har en stor indflydelse også. Derfor er det i min verden logisk at når en nordmand og en dansker af yngre årgang taler sammen, at så gør de det på engelsk. Jeg vil selv bedre kunne forstå engelsk end norsk også. Jeg var på nylig på ferie, hvor vi gennem vores ellers danske rejsebureau havde en svensk guide. Sådan er det jo med flere rejsebureauer herhjemme, samarbejdet med svensken. Joeh, vi skulle spørge om noget, og hun forklarede, der gik ikke længe før hun slog over i engelsk og jeg med og kommunikationen og forståelsen gik markant bedre for os begge. Det kan virke uforståeligt for den ældre generation, det kan måske ligefrem gør de gamle sure, hvis de har let til et surt sind , men det er nu engang udviklingen, og man kan vende det positivt om, hvorfor ikke glæde sig over hvor dygtige de unge er til at tale engelsk og er meget bedre end man selv var som ung ? Men den ældre generation skal forarges over den yngre generation, og sådan har det altid været. Hvis det er brug af det engelske sprog der udgør den største forargelse hos de gamle, så lover det godt for Danmarks fremtid. Det er da trods alt af mindre betydning i forhold til hvad verden, Europa og Kongeriget Danmark står foran af udfordringer Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Guest Organizer Skrevet 17. Juli, 2014 § 13. Hvor en trådstart er forfattet på fremmedsprog, er det tilladt at svare på samme sprog, forudsat at der også i svaret tilføjes en dansk version heraf. Er der så meget at være i tvivl om? 1 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Gæst Skrevet 17. Juli, 2014 (edited) Er der så meget at være i tvivl om? Nej Hr Organizer, det er klart og tydeligt. Derved har ingen heller belæg for at pådutte andre at de ikke må skrive dit og dat herinde, kan konklusionen kun være, sålænge § 13 og de øvrige regler er overholdt. Redigeret 17. Juli, 2014 af Fraiser Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Jasmin 8533 Skrevet 17. Juli, 2014 Tjae, jeg er så pragmatisk anlagt at når det kommer til kommunikation synes jeg at målet helliger midlet. Folk skal da gøre det de har det bedst med og som fungerer mest gnidningsløst... så til helvede med alle mulige selvophøjede sprogvogtere der vil bestemme hvad og hvordan man må skrive og tale. 1 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Gæst Skrevet 17. Juli, 2014 Min svenska är inte jättabra, men jag kan göra mig förstådd och det är kanske det viktigaste. Jag har en del svenska kompisar och älskar Sverige och ja, henne GPen hade rätt. Skåningar och danskare är ett och samma folk. Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Guest Aarhuselsker Skrevet 17. Juli, 2014 Det, jeg har været efter, er i sin kerne to ting: 1) Uforståelige engelske forkortelser 2) Ganske banale sprogkonstruktioner, som akkurat lige så godt kunne være skrevet på dansk, men af en dansksproget serveres på engelsk. Altså rent sprogsnobberi. Selvom det er et dansk site, har jeg ikke (haft) noget imod, at folk har skrevet på engelsk, hvis de vitterligt ikke kan dansk - f.eks teledamen fra Hørdumsgade. På samme måde med svenskere og nordmænd. De forventes ikke at kunne skrive på dansk, men i min optik kan de gøre sig så forståelige på deres eget sprog - undtagen for Århuselskeren - at det vil være urimeligt at bede dem skrive på engelsk. Vi er helt enige i 1 og 2. Vi er dog slet ikke enige i de sidste to linier. De gør sig sikkert umage for at skrive i babysprog så udlændinge forstår dem - men det er vi så en del der ikke gør. Vi har simpelthen ikke forudsætning for det. Vi har aldrig set svensk TV, vi har ikke rendt spidsrod i byen blandt store mængder svenskere fredag og lørdag, og vi har aldrig taget flyvebåden for at købe billige købmandsvarer. Det er ikke mere urimeligt at bede dem om at skrive på et verdenssprog, end det er at bede en hollænder om det samme. Hvorfor er det så vigtigt for nogle skandinaver, at foregive at vi forstår hinandens sprog? Svenskere må hjertensgerne skrive på svensk herinde, men de må være forberedt på at deres læserskare indskrænkes betydeligt. I øvrigt er det lidt komisk at nogle danskere svarer på svensk!! Det må skyldes at disse danskere ikke forventer svenskerne forstår når der svares på dansk?? Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Jasmin 8533 Skrevet 17. Juli, 2014 I øvrigt er det lidt komisk at nogle danskere svarer på svensk!! Det må skyldes at disse danskere ikke forventer svenskerne forstår når der svares på dansk?? ej altså - det er da en skidesød gestus... der skal vise at de er velkomne og bliver forstået lige meget hvad sprog de skriver på.. har du en dårlig dag siden du er så tarvelig..... 3 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Guest Aarhuselsker Skrevet 17. Juli, 2014 ej altså - det er da en skidesød gestus... der skal vise at de er velkomne og bliver forstået lige meget hvad sprog de skriver på.. har du en dårlig dag siden du er så tarvelig..... Hold nu da op, det er ikke tarveligt. Du skal nok læse hele tråden for at forstå hvad jeg mener. Nej jeg har haft en fin dag - og du? Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Borende X 25042 Skrevet 17. Juli, 2014 (edited) Vi er dog slet ikke enige i de sidste to linier ..... Vi har aldrig set svensk TV ...... Nej, og her ligger et af problemerne. TV er jo et utroligt slagkraftigt medie. Kigger man DR's ugeprogram igennem er der næppe en aften, hvor der ikke er en eller flere engelsksprogede udsendelser. Samtidig er der i ugens løb næppe en udsendelse på f.eks norsk eller svensk. Det er også undtagelser, hvis der er nyhedsstof fra de to lande. Der er altså indbygget en asymmetri i programvalget, som i øvrigt også gælder de europæiske sprog, som man ellers normalt er i berøring med i uddannelsessystemet. Norsk TV har derimod en del danske udsendelser. Det er f.eks de meget roste danske krimier, Bonderøven og Brdr. Price, ligesom der ikke sjældent er nyhedsindslag om Danmark. Ved at satse så ensidigt på engelsksprogede udsendelser bliver vi kulturelt en hel del fattigere, og vort udblik indsnævres. Men jeg kan forstå, at man ikke helt deler den opfattelse i Århus? Redigeret 17. Juli, 2014 af Borende X 1 Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg
Bananas 17566 Skrevet 17. Juli, 2014 Bare for at hælde salt i såret på de sure gamle mænd , Hvilke er de sure gamle mænd? Ledelsen? Min svenska är inte jättabra, men jag kan göra mig förstådd och det är kanske det viktigaste. Jag har en del svenska kompisar och älskar Sverige och ja, henne GPen hade rätt. Skåningar och danskare är ett och samma folk. Nästan perfekt svenska du skriver där. Men ikke enig, dansker og skåninger er ikke et og samme folk. Vi havde vi aldrig kunnet ha en debat herinde med overskriften: " Hvornår er man skåning?" og diskutere skånske værdier etc. De findes ikke. Og egentlig mener jeg nok skåningar og dansker står temmelig langt fra hinanden. På den anden side står vi end længre fra stockholmere, så lad gå for dansken. Og nu når man ikke kan regne med at Danmark nogensinde bliver skånskt, så stemmer jeg nok alligevel for at Skåne skal blive danskt. Jeg tror vi havde haft det temmelig godt sammen. B Citér indlæg Del dette indlæg Link til indlæg